生活 正文
热搜:
  • 此专题下没有文章
  • 曹乃谦入围诺贝尔奖“躺着中枪”

    媒体称,应县籍作家曹乃谦进入2012年诺贝尔文学奖复评名单,引起社会极大关注。报道称,诺贝尔文学奖评委马悦然也曾称曹乃谦为“中国最有希望获得诺奖的作家之一”。不过,事后证实,曹乃谦入围诺贝尔奖纯属“躺着中枪”。

    曹乃谦
    曹乃谦

    据国内各大媒体报道称,2012年诺贝尔文学奖提名已结束,来自世界各国的210名入围作家中有20人入选复评,其中应县籍作家曹乃谦进入诺贝尔文学奖复评名单。而诺奖评委马悦然也曾称曹乃谦为“中国最有希望获得诺奖的作家之一”。该消息一出,迅速在网络上传开,但也有不少人质疑消息的真实性。

    曹乃谦入围诺贝尔奖“躺着中枪”

    随后,有媒体与该报道记者进行了核实,记者回应称是当地宣传部公布的,但与山西省委宣传部、山西朔州应县县委宣传部核实,对方又表示并不知情。之后,曹乃谦作品责编阳继波也在媒体的追问下透露,他26日上午曾和曹乃谦邮件联系过,曹乃谦邮件回复说不清楚这个事情。当日晚上,山西某媒体记者电话采访到了现居大同的应县籍作家曹乃谦。曹表示他对此事毫不知情,这两天铺天盖地的电话让他感到异常困惑,甚至有些莫名其妙。对于获得2012年诺贝尔文学奖提名一事,他本人事先没有得到任何方面通知。对于该消息的真实性,他也并不清楚。

    对于该消息在网络上流传甚广并引起关注,中国作协新闻发言人陈崎嵘称自己并不知道这一消息:“诺奖实行内部保密原则,每年的议论都不作数,大家听听就好。至于为何年年都有人会对这样不确切的消息关注,可能是因为中国有一部分人有诺奖情结。”看来,曹乃谦入围诺奖一事是“躺着中枪”了,冷不丁冒出某作家入围诺奖的消息似乎也成了文化圈每年必闹的一件怪事。

    专家称不能获奖因汉语翻译难

    曹乃谦的作品在海内外拥有广泛的影响,作品被译为英文、法文、德文、日文、瑞典文等多种文字出版。诺贝尔文学奖评委马悦然称“他跟李锐、莫言、苏童一样,都是中国一流的作家”,“中国最有希望获得诺贝尔文学奖的作家之一”。

    现在,曹乃谦暂时未能获得诺贝尔文学奖原因出在哪里呢?是能力不够吗?不,或许是因为汉语翻译的问题。

    北大中文系教授陈晓明认为,中国作家之所以不能获诺奖,有这样的原因:汉语翻译成英文的作品,太少,而且汉语非常难翻译,国际上优秀的汉语翻译家也太少。这些因素都导致了中国作家要想得到世界承认,是很漫长的道路,困难重重。

    曹乃谦

    曹乃谦,山西省应县马峪村人,中国当代著名作家,现供职于山西大同市公安局。原名曹乃天,因为应县发音“天”和“谦”相同,便改为现名。曹乃谦当过装煤工、文工团器乐演奏员。出版有长篇小说《到黑夜想你没办法》、散文集《我的人生笔记——你变成狐子我变成狼》、短篇小说集《最后的村庄》、中篇小说集《佛的孤独》等。曹乃谦的作品在海内外拥有广泛的影响,作品被译为英文、法文、德文、日文、瑞典文等多种文字出版。